hotel和restaurant有什么區(qū)別?
一、hotel和restaurant有什么區(qū)別?
hotel:
旅館;飯店[C]
We stayed at a resort hotel during the holidays.
假期里我們住在一家觀光旅館。
restaurant:
餐館,飯店[C]
He invited her to dinner at a French restaurant.
他邀請她去一家法國餐館吃飯。
hotel是既可以是吃飯也可以是住宿;而restaurant只是吃飯
hotel是賓館、酒店,主要是住。restaurant是餐廳、飯店,主要是吃。
hotel包括吃和住,主要是住為主。restaurant是小餐館,主要是吃為主
hotel是賓館,酒店,可住宿
restaurant僅指飯店,餐廳
酒店 餐館
二、motel 是什么意思?和hotel有什么區(qū)別?
motel的意思是:汽車旅館
motel, hotel其區(qū)別是:
1、motel 是motor hotel的混合縮寫詞,指美國開設(shè)于公路旁,專供駕駛汽車的旅客往宿和有停車場的旅店。
2、hotel?指開設(shè)于城鎮(zhèn),有一定設(shè)備,可提供食宿的旅館。
擴(kuò)展資料
hotel? 讀法 英?[h???tel]??美?[ho"t?l]?
n. 旅館;酒吧;餐館;(無線電通訊中)字母H的代碼
短語:
1、hilton hotel?希爾頓酒店
2、five star hotel?五星級賓館
3、plaza hotel?廣場飯店
4、boutique hotel?精品酒店,精品飯店;精品旅館
5、palace hotel?皇宮酒店
例句:
1、Our?hotel?is?the?one?nearest?the?beach?.?
我們的旅館是離海灘最近的一家。
2、We?ended?up at?his?hotel.?
我們在他的旅館處告別。
三、飯店和酒店的區(qū)別?
差不多,沒有嚴(yán)格的分別。
現(xiàn)在一般飯店是主營餐飲,酒店范圍包括了餐飲住宿等。
現(xiàn)在的觀點通常認(rèn)為酒店比飯店高級那么一點。
不過也不絕對,北京飯店就是很好的例子,提供高檔的食宿。
有些地方將酒店與飯店視為相等的一個概念。
50年代初期,國內(nèi)的風(fēng)俗有句話說“民以食為天”,是飯比酒來的重要些,更切合老百姓的生活,所以那時候的酒店都叫做飯店。如“北京飯店”“南京飯店”,“長江飯店”等。網(wǎng)友們可以上網(wǎng)查一下,90年代后期的飯店都改叫酒店。很少叫飯店的,除了小鎮(zhèn)上那種純粹吃飯的才叫某某小飯店。
酒店,英文名HOTEL,是文化底蘊原于西方,與中國的飯店是同等意思,都是提供食衣住行娛樂購等綜合服務(wù)設(shè)施,只是名稱而已,以國際化的用詞,最初以臺灣、香港、澳門地區(qū)的飯店都稱呼酒店,大多數(shù)知名酒店與國際上都有關(guān)系,如“假日酒店”、“花園酒店”等等,這些都是90年后期的事情了。
舉個例子,現(xiàn)在的超市,有些地區(qū)叫“量畈”原于日本的稱呼。其道理是一個樣的。那之前叫小店,后期叫超市(super markt),那在這之前一定沒有“量畈”這個稱呼吧!!
飯店在管理上注重與傳統(tǒng),酒店有服務(wù)上更趨于細(xì)致,其本質(zhì)無區(qū)別。
飯店:規(guī)模較小僅供旅行者用餐服務(wù),一般不參加星級評定!
酒店:指規(guī)模較大,設(shè)備好,綜合服務(wù)質(zhì)量高的星級飯店!
吃飯 吃飯加睡覺