君未嫁還是卿未嫁?
一、君未嫁還是卿未嫁?
是卿未嫁,出自小說《當(dāng)愛已成往事》——“若再見,君未娶,卿未嫁,日月兩相依?!?/p>
內(nèi)容簡介
穿越!穿越!又是穿越!女尊!女尊!真是女尊!
什么!我黃沫沫竟然穿越了?
還是女尊王朝的郡主!沒想到前生失戀又失業(yè),最后還死在那個(gè)男人手上!
這次我要好好把握住機(jī)會(huì),吃遍美食,虐遍美男,終結(jié)剩女時(shí)代!
可是為什么會(huì)碰見前世的那個(gè)男人,為什么會(huì)一段感情會(huì)那么傷!君未娶,卿未嫁,君若娶,卿何如!
二、未嫁時(shí)詩句?
出自唐代詩人張籍的《節(jié)婦吟》
節(jié)婦吟
君知妾有夫,贈(zèng)妾雙明珠。
感君纏綿意,系在紅羅襦。
妾家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。
三、云英未嫁典故?
“云英”是個(gè)人名,后亦泛指歌女或成年未嫁的女子?!霸朴⑽醇蕖钡涔剩毫_隱一生懷才不遇。他屢次科場失意。此后轉(zhuǎn)徙依托于節(jié)鎮(zhèn)幕府,十分潦倒。
羅隱當(dāng)初以寒士身份赴舉,路過鐘陵縣(今江西省進(jìn)賢縣),結(jié)識(shí)了當(dāng)?shù)貥窢I中一個(gè)頗有才思的歌妓云英。
約莫十二年光景他再度落第路過鐘陵,又與云英不期而遇。見她仍隸名樂籍,未脫風(fēng)塵,羅隱不勝感慨。
更不料云英一見面卻驚詫道:“怎么羅秀才還是布衣?”
羅隱便寫了這首詩贈(zèng)她。云英未嫁意思是處子之身,還未嫁人。比喻女子尚未出嫁。擴(kuò)展資料:“云英未嫁”出自:唐代羅隱的《贈(zèng)妓云英》
原文:鐘陵醉別十余春,重見云英掌上身。
我未成名卿未嫁,可能俱是不如人?譯文:鐘陵醉飲一別已經(jīng)十余春,又見到云英輕盈的掌上身。
當(dāng)年我未成名你也未出嫁,難道我們兩個(gè)都不如別人?
四、不得已訂婚的感慨說說?
1.不知不覺已經(jīng)到了快要結(jié)婚年齡,不得已訂婚而已,只是父母說你該訂婚了!
2.時(shí)光匆匆,一切那么的措手不及,不得已而訂婚,一切都是為了婚姻而準(zhǔn)備,讓我覺得一切都是一個(gè)笑話!
3.人的一生有那么多的不得已,不得已訂婚,不得已而結(jié)婚,讓我的人生身不由己!
五、“云英未嫁”的典故?
“云英”是個(gè)人名,后亦泛指歌女或成年未嫁的女子?!霸朴⑽醇蕖钡涔剩毫_隱一生懷才不遇。他屢次科場失意。此后轉(zhuǎn)徙依托于節(jié)鎮(zhèn)幕府,十分潦倒。
羅隱當(dāng)初以寒士身份赴舉,路過鐘陵縣(今江西省進(jìn)賢縣),結(jié)識(shí)了當(dāng)?shù)貥窢I中一個(gè)頗有才思的歌妓云英。
約莫十二年光景他再度落第路過鐘陵,又與云英不期而遇。見她仍隸名樂籍,未脫風(fēng)塵,羅隱不勝感慨。
更不料云英一見面卻驚詫道:“怎么羅秀才還是布衣?”
羅隱便寫了這首詩贈(zèng)她。云英未嫁意思是處子之身,還未嫁人。比喻女子尚未出嫁。擴(kuò)展資料:“云英未嫁”出自:唐代羅隱的《贈(zèng)妓云英》
原文:鐘陵醉別十余春,重見云英掌上身。
我未成名卿未嫁,可能俱是不如人?譯文:鐘陵醉飲一別已經(jīng)十余春,又見到云英輕盈的掌上身。
當(dāng)年我未成名你也未出嫁,難道我們兩個(gè)都不如別人?
六、終生未嫁的意思?
指的是姑娘一輩子沒有結(jié)婚,沒有嫁人 。
七、云英未嫁的典故?
羅隱一生懷才不遇。他屢次科場失意。此后轉(zhuǎn)徙依托于節(jié)鎮(zhèn)幕府,十分潦倒。羅隱當(dāng)初以寒士身份赴舉,路過鐘陵縣(今江西省進(jìn)賢縣),結(jié)識(shí)了當(dāng)?shù)貥窢I中一個(gè)頗有才思的歌妓云英。
約莫十二年光景他再度落第路過鐘陵,又與云英不期而遇。見她仍隸名樂籍,未脫風(fēng)塵,羅隱不勝感慨。更不料云英一見面卻驚詫道:“怎么羅秀才還是布衣?”羅隱便寫了這首詩贈(zèng)她。
云英未嫁意思是處子之身,還未嫁人。比喻女子尚未出嫁。
八、云英未嫁的出處?
“云英”是個(gè)人名,后亦泛指歌女或成年未嫁的女子。
“云英未嫁”典故: 羅隱一生懷才不遇。他屢次科場失意。此后轉(zhuǎn)徙依托于節(jié)鎮(zhèn)幕府,十分潦倒。羅隱當(dāng)初以寒士身份赴舉,路過鐘陵縣(今江西省進(jìn)賢縣),結(jié)識(shí)了當(dāng)?shù)貥窢I中一個(gè)頗有才思的歌妓云英。約莫十二年光景他再度落第路過鐘陵,又與云英不期而遇。見她仍隸名樂籍,未脫風(fēng)塵,羅隱不勝感慨。更不料云英一見面卻驚詫道:“怎么羅秀才還是布衣?”羅隱便寫了這首詩贈(zèng)她。云英未嫁意思是處子之身,還未嫁人。比喻女子尚未出嫁。九、相逢未嫁時(shí)詩句?
該句出自唐代詩人張籍的《節(jié)婦吟·寄東平李司空師道》。全詩內(nèi)容如下:
君知妾有夫,贈(zèng)妾雙明珠。
感君纏綿意,系在紅羅襦。
妾家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。
乍一看上去,這首詩的內(nèi)容好像寫的是三個(gè)人之間的情感糾紛。女子已經(jīng)結(jié)婚,但是又遇到了新的追求者,而且攻勢(shì)猛烈。但是這并不符合人類社會(huì)的價(jià)值準(zhǔn)則啊,所以女子下定決心要和這第三個(gè)人決裂,委婉告訴對(duì)方“恨不相逢未嫁時(shí)”。
但是實(shí)際上,這是一首政治抒情詩。也就是說,這其中的愛情糾紛其實(shí)并不是詩歌要反映的內(nèi)容,而是接愛情表達(dá)自己的政治追求。張籍當(dāng)時(shí)在唐朝朝廷當(dāng)中任職,而李師道則是地方上的節(jié)度使,李師道為了自身勢(shì)力壯大,拉攏張籍,而張籍就寫這首詩“知君用心如日月,事夫誓擬同生死”表明自己的態(tài)度。
十、未嫁時(shí)李清照原文?
如夢(mèng)令·常記溪亭日暮
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
這首《如夢(mèng)令·常記溪亭日暮》是李清照的早期之作,較為可信的時(shí)間當(dāng)是李清照到達(dá)汴京之后尚未出嫁之前。這段時(shí)間李清照身居閨中,不免會(huì)回憶起少時(shí)游玩的情形,那些場景在她的腦海中一再出現(xiàn),對(duì)那些生活的懷念之情與日俱增,使得作者感到興大發(fā),于是寫下了這首流傳千古的小令。